KERAGAMAN
BAHASA
Perbedaan antara bahasa Malaysia dan bahasa Indonesia
Bahasa
Indonesia dan bahasa
Malaysia adalah dua bentuk baku dalam bahasa
Melayu modern (pasca-Perang
Dunia II). Selain keduanya, terdapat pula bentuk baku lain yang dipakai di Brunei, namun
karena penuturnya sedikit bentuk ini menjadi kurang signifikan. Artikel ini
mencoba menunjukkan perbedaan di antara kedua bentuk baku utama meskipun
usaha-usaha penyatuan ejaan dan peristilahan selalu dilakukan di bawah
koordinasi MABBIM.
Sebenarnya tidak
banyak perbedaan antara kedua bahasa tersebut. Berbagai varian bahasa Melayu
digunakan di berbagai wilayah Indonesia dan semua mengakui bahwa bahasa yang
digunakan di Provinsi Riau dan sekitarnya adalah bahasa Melayu Standar (atau bahasa Melayu Tinggi, bahasa Melayu Piawai).
Perbedaan latar belakang sejarah, politik, dan perlakuan yang berbeda
menyebabkan munculnya perbedaan tata bahasa, peristilahan dan kosakata,
pengucapan, serta tekanan kata pada dua bentuk standar modern yang sekarang
dipakai.
Perbedaan itu
secara garis besar dapat dipaparkan sebagai berikut:
- Dari latar belakang
penjajahan asing bisa dikatakan bahwa bahasa Indonesia lebih menyerap bahasa
Belanda sedangkan bahasa Malaysia lebih menyerapbahasa
Inggris.
- Dari segi perlakuan,
kedua-dua bahasa tersebut diperlakukan sesuai dengan kebijakan kebahasaan
di negara masing-masing, namun ada perhimpunan yang mengatur bahasa Melayu
yang disebut dengan Majelis Bahasa Brunei Darussalam-Indonesia-Malaysia (MABBIM).
- Dari segi penyerapan kata di negara
masing-masing, bahasa Indonesia yang didasarkan dari bahasa Melayu
berdialek Riau menyerap pula bahasa-bahasa daerah di Indonesia seperti
bahasa Jawa dll.
Perbedaan yang
penting antara bahasa Malaysia dan bahasa Indonesia
Bahasa
Indonesia berbeda dari bahasa
Melayu di Malaysia karena bahasa Indonesia memiliki lebih banyak
perkataan yang berasal dari bahasa Jawa dan bahasa
Belanda meski bahasa Indonesia didasarkan dan didominasi dari bahasa
Melayu Riau, contohnya "pejabat pos" di Malaysia dikenal dengan
sebutan "kantor pos" diIndonesia.
"Kantor" ini berasal dari kata Belanda kantoor untuk
"pejabat".
Perbedaan ejaan
Ketika zaman
penjajahan, bahasa Indonesia menggunakan "oe" untuk bunyi
"u", sama seperti bahasa Belanda, namun setelah penaklukan Jepang ejaan
tersebut diganti menjadi "u". Di Malaysia sebelum tahun 1972, bunyi
"ch" dieja dengan "ch" dan bahasa Indonesia menggunakan
"tj". Oleh itulah, perkataan "cap" telah dieja sebagai
"chap" di Semenanjung Malaya dan "tjap" dalam bahasa Indonesia.
Setelah "Ejaan Yang Disempurnakan" diperkenalkan pada tahun 1972,
kedua-dua bahasa itu menggunakan ejaan yang sama, yaitu "cap". Contoh
ejaan lain yaitu "dj" (Indonesia) diganti dengan "j"
seperti di Malaysia. Ada beberapa ejaan yang masih dipertahankan atas sebab
sejarah, contohnya "wang" (Semenanjung Malaya) dan "uang"
(Indonesia).
Perbedaan kosa kata
Beberapa contoh
kata-kata yang berbeda jauh antara kedua bahasa:
Bahasa
Inggris
|
Bahasa
Malaysia/ Bahasa Melayu di Malaysia
|
Bahasa
Indonesia/ Bahasa Melayu di Indonesia
|
March
|
Mac
(dari Bahasa Inggris)
|
Maret
|
August
|
Ogos
|
Agustus
|
challenge
|
cabaran
|
tantangan, kecabaran
|
speak
|
bercakap, bertutur, berbual
|
berbicara, bercakap-cakap
|
shop
|
kedai
|
toko
|
ticket
|
tiket
|
karcis ,
tiket
|
pharmacy
|
farmasi, kedai ubat
|
apotek,
toko obat, farmasi
|
Monday
|
Isnin
|
Senin
|
restaurant
|
restoran, kedai makan
|
rumah
makan, restoran
|
because
|
kerana
|
karena
|
hospital
|
hospital, rumah sakit (jarang digunakan lagi)
|
rumah
sakit
|
zoo
|
taman
haiwan, zoo, ('kebun binatang' digunakan sebelum kemerdekaan Malaysia)
|
kebun
binatang
|
television
|
televisyen
|
televisi
|
university
|
universiti
|
universitas
|
head
office
|
ibu
pejabat
|
kantor
pusat
|
chair
|
kerusi
|
kursi
|
chairman, chairperson
|
pengerusi
|
ketua
|
orange
|
oren
|
jeruk
|
apple
|
epal
|
apel
|
car
|
kereta
|
mobil/oto
|
Sama kata tetapi huruf berbeda
Indonesia
|
Melayu
|
arti
|
erti
|
beda
|
beza
|
bisnis
|
bisnes
|
bus
|
bas
|
jabatan
|
jawatan
|
jembatan
|
jambatan
|
resmi
|
rasmi
|
rusak
|
rosak
|
sipil
|
sivil
|
taksi
|
teksi
|
tanjung
|
tanjong
|
teluk
|
telok
|
truk
|
trak
|
yaitu
|
iaitu
|